Profil de Lukas血·蒼PhotosBlogListesPlus Outils Aide
    16 janvier

    彼岸的紫萱

            某年的冬天,某地,某條河。

    那個冬天,一切都和往年一樣,只是河對岸的山谷裏,奇跡般地長出了一叢叫做紫萱的花。紫萱有著淡淡的紫色,淡淡的芳香;它還有冷豔冰清的外表,令人傾心。

    紫萱本不會生長在這個城市,更不會生長在這個季節。可它卻長在了這裏。在那本不該屬於它的寒風中,它輕輕地搖曳。

    萱花寂寞紅,婷婷發幾叢?凝露仰宿雨,窈窕舞熏風。

    有人發現了河對岸山谷的這一點淡紫,於是,全城的人也都知道了。

     

     河的這一頭,有一所舊的木屋,有個總是穿著灰袍的人住在那裏。沒有人知道他是誰,也沒有人關心他是誰。

    城市的東面,有位老人,老人有著一個溫馨的家:愛寵,壁火,還有相伴了五十年的老伴。老人最愛的事,便是抱著可愛的小狗,挨著壁火,和老伴相互依偎著躺在搖椅上,邊取暖,邊說著永遠也說不完的話。

    城市的另一頭,住著四個青年,他們都在熱戀之中。每一天,他們都會對自己心愛的女孩說著柔柔的甜蜜的情話。

    城市某個不起眼的角落,還有一個不起眼的人,他過著早已麻木的生活:起床、上班、工作、下班、睡覺。日復一日,年復一年。

    只是那一年的冬天,河對岸長出了紫萱。

     

     不幸發生在老人的身上,妻子忽然得了很重的病,就連城裏最好的醫生也束手無策,家不再溫馨,伴隨而來的是全家的苦痛。但是醫生臨走時說:“我還有一個祖傳的秘 方,只是需要一叢紫萱做藥,就是河對岸的那種花。”

    四個青年鼓足了勇氣向心愛的女孩求婚,可四個女孩的回答卻都不約而同:“給我一束紫萱,我就嫁給你。”

    那個不起眼的人,某天被老闆喊去:“我的女兒愛花,聽說河對岸有紫萱花,很想要一朵,你去弄一束來。”不起眼的人習慣性地點頭答應了。

    河邊那所木屋裏,那個穿灰衣服的人,每天只默默看著滔滔的河水,有時也會看一看對岸那一叢紫萱,若有所思。

     

     那一天的早晨,老人輕輕吻了睡夢中的老伴,輕輕地拍了小狗的頭,輕輕地穿好衣服,輕輕地走向那條河。

    那一天的早晨,四個年輕人早早地起身,早早地吃完飯,早早地走向那條河。

    那一天的早晨,不起眼的人慢慢地吃完飯,慢慢地穿上外套,慢慢地走向那條河。

    那一天的早晨,穿灰袍的人也起得很早,默默地站在河邊。

     

     老人最先到了河邊,寒風吹過,老人不禁打了個寒噤,他在猶豫,目光向四周游離,最終目光定格在彼岸那一團淡紫上。於是老人便收起了游離的目光,輕輕地脫去衣服,走入冰冷刺骨的水中,天那樣冷,水那樣寒,老人被凍的渾身發紫,可他那堅毅的目光依然未移。穿灰袍的人站在了岸邊,看著老人在水中近乎掙扎的樣子,緩緩地說:“上游有橋,下游有渡”。老人未停頓,也未回頭,他只輕輕說了聲:“謝謝”。便繼續著他的趟水。

    四個年輕人也到了河邊,,望著寬寬的大河,站在凜冽寒風之中,甲青年看見穿灰袍的人站在河邊,禮貌地問了一句:“請問哪里可以過河”?穿灰袍的人微微抬頭,然後又將目光移向遠處,“上游有橋,下游有渡”。他緩緩地說。四個年輕人謝過穿灰袍的人,分成兩路,一路向上游走去,一路向下游走去。

    不起眼的人最後一個到達河岸,穿灰袍的人依舊站在那裏。不起眼的人懶懶地卷起褲腳,脫下鞋襪,漫無表情地走進水裏。水漫過他的膝,寒風灌進他的衣領。他不禁猛地一哆嗦。於是,他便退回河邊,邊穿鞋邊問穿灰袍的人:“怎樣過河”?穿灰袍的人定定地站在那裏,許久,他緩緩地說“上游有橋,下游有渡”。於是不起眼的人懶懶地站起,慢慢地走向上游。

     

     終於,老人游到了對岸,前邊不遠處便是那山谷。經過長時間的拼命,老人早已精疲力竭、氣喘吁吁。可他的目光,依然看著那從紫萱,他的表情,依然是那麼堅毅。他站起身,踉蹌著朝那從紫萱走去。

    四個年輕人也到了對岸,他們都站在山頂上。那叢紫萱就在山谷裏,可阻擋他們的是身邊的懸崖。他們只能靜靜地站在崖邊,望著那從紫萱,還有步履維艱的老人。

    不起眼的人不知在何方。

    穿灰袍的人還是靜靜站在原來的地方。

     

     老人終於走到了那在寒風中微微搖曳的紫萱前,用顫抖的雙手摘下了它。

    四個年輕人默默地看著老人摘下紫萱。

    不起眼的人依舊不知道在哪里。

    穿灰袍的人還在呆呆地站著。

     

     老人雙手捧著紫萱,臉上露出了最甜美的笑容。那笑容好似一縷溫暖的陽光,驅除了一切的寒冷與冰涼。

    四個年輕人俯身望著老人,臉上露出了會心的笑容,他們為老人鼓掌,掌聲在山間迴響。

    不起眼的人慢悠悠地,但也到了山頂。他看了看山谷裏的手捧紫萱的老人,轉身走了。

    穿灰袍的人還站在那裏,但臉上似有淚光。

     

     第二年的冬天,某地,某條河。

    老人采回的紫萱救了他老伴的命,此時他們仍和以前一樣,平靜快樂的生活著,在那溫馨的小屋。

    四個青年,沒能采回紫萱,心愛的姑娘再也沒有理睬他們。可他們卻懂得:和只願意被寵的姑娘結婚,是不會幸福的。

    不起眼的男人,還在重複著他那一成不變的生活,好象地球圍著太陽轉那樣的一成不變。

    穿灰袍的人,還在小木屋裏,過著孤獨隱秘的生活。沒人知道他是誰,也沒人關心他是誰。

     

     

    第二年的冬天,一切都和去年一樣,只是河對岸的山谷裏,沒了紫萱。

     

    Commentaires (1)

    Veuillez patienter...
    Le commentaire entré est trop long. Raccourcissez-le.
    Vous n'avez rien entré. Réessayez.
    Il est actuellement impossible d'ajouter votre commentaire. Réessayez plus tard.
    Pour ajouter un commentaire, tu dois avoir l'autorisation de tes parents. Demander l'autorisation
    Tes parents ont désactivé les commentaires.
    Il est actuellement impossible de supprimer votre commentaire. Réessayez plus tard.
    Vous avez dépassé le nombre maximal de commentaires qu'il est possible d'envoyer le même jour. Réessayez dans 24 heures.
    Votre compte a pu laisser les commentaires désactivés parce que nos systèmes indiquent que vous risquez d'arroser d'autres utilisateurs de messages. Si vous pensez que votre compte a été désactivé par erreur, contactez l'assistance en ligne de Windows Live.
    Effectuez la vérification de sécurité ci-dessous pour finaliser l'envoi de votre commentaire.
    Les caractères entrés pour la vérification de sécurité doivent correspondre à ceux de l'image ou du fichier audio.

    Pour ajouter un commentaire, connectez-vous avec votre identifiant Windows Live ID (si vous utilisez Messenger ou Xbox LIVE, vous avez un identifiant Windows Live ID). Connectez-vous


    Vous n'avez pas d'identifiant Windows Live ID ? Inscrivez-vous

    Carlton Shena écrit :
    有一种东西,叫做猜。
    我猜透了这片东西
    25 Mar.

    Rétroliens

    L'URL de rétrolien de ce billet est :
    http://mophisto.spaces.live.com/blog/cns!9E5424016549899C!113.trak
    Blogs Web qui font référence à ce billet
    • Aucune